[방재영의 해외건설 실무회화]‹38› Contract Documents (Ⅱ); 계약문서(Ⅱ)
[방재영의 해외건설 실무회화]‹38› Contract Documents (Ⅱ); 계약문서(Ⅱ)
  • 국토일보
  • 승인 2016.05.30 08:49
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

(주)영인터내셔널 대표이사

 
방재영의 해외건설 실무회화

‘해외건설은 이제 선택이 아닌 필수’로 인식되고 있는 가운데 本報는 해외건설 진출에 필수요소인 어학(영어)능력 배양을 위해 ‘해외건설 실무회화’ 코너를 신설, 매주 게재합니다.
‘해외건설 실무회화’ 집필자 방재영 대표이사((주)영인터내셔널)는 건설교통부(現 국토교통부) 해외건설과장을 역임하는 등 해외건설 업무에 능통한 전문가로 퇴임후에도 해외건설협회 이사 동아건설 해외사업본부장 등을 역임했습니다.
현재 한국건설기술인협회, 한국CM협회, 한국건설감리협회에서 건설실무영어 강의를 맡고 있는 방 대표이사는 그동안 한국엔지니어링협회, 전문건설공제조합, 한국교통대학원 등에서 해외건설 관련 강의 및 실무영어를 강의하는 등 활발한 활동을 펼치고 있습니다.

■ Contract Documents (Ⅱ); 계약문서(Ⅱ)

A : What are some examples of Contract Documents?
B : Typically, a construction contract of any importance will contain a set of conditions of contract, a specification, drawings and other documents of varying sorts.

A : What is the purpose of conditions of contract?
B : The primary purpose of conditions of contract is to lay down procedures of general application of conditions such as payment, variations, etc.

A : 계약문서는 어떤 것들이 있나요?
B : 통상적으로 중요한 건설공사계약의 계약문서는 일련의 계약조건들, 시방서, 도면 그리고 각종 관련 문서들로 구성됩니다.

A : 계약조건의 목적은 무엇인가요?
B : 계약조건의 주된 목적은 공사비 지급, 설계변경 및 기타 조건들에 대한 일반적인 적용 절차를 정하는 것입니다.

Conditions of Contract(계약조건)은 General Conditions of Contract(일반조건)과 Special(or Particular) Conditions of Contract(특수조건)이 있다.